「世界中の子どもたちが 一度に笑ったら」
【ワールド】
世界は、英語のworldの訳ではない
生粋の仏教語である
サンスクリット語のローカ ダートゥを世界と訳したのだ
「世」とは時の移り変わり、前世・今世・来世とか
「界」とは方位、界隈とか
つまり、時間的・空間的な意味を含めて
仏教の「世界」なのです
あと、お経に「三千大千世界」とよく出てきます
スケールが桁違いで本当にびっくりします
あと、ゾロも技で使います
ふつーにびっくりします

「世界中の子どもたちが 一度に笑ったら」
【ワールド】
世界は、英語のworldの訳ではない
生粋の仏教語である
サンスクリット語のローカ ダートゥを世界と訳したのだ
「世」とは時の移り変わり、前世・今世・来世とか
「界」とは方位、界隈とか
つまり、時間的・空間的な意味を含めて
仏教の「世界」なのです
あと、お経に「三千大千世界」とよく出てきます
スケールが桁違いで本当にびっくりします
あと、ゾロも技で使います
ふつーにびっくりします